10 ноября 2022 / 21:21

Чем отличаются кребли от горишек и как готовить нудльзуп, рассказали представители второго по численности этноса Алтайского края

Алтайский край — многонациональный регион. Здесь проживают более 140 национальностей и народностей. В девятку наиболее многочисленных этносов входят русские (92,0 %), немцы (3,0 %), украинцы (2,0 %), казахи (0,4 %), белорусы (0,3 %), армяне (0,3 %), татары (0,3 %), мордва (0,2 %), азербайджанцы (0,2 %). Об этом сообщает официальный сайт Алтайского края.

Чем отличаются кребли от горишек и как готовить нудльзуп, рассказали представители второго по численности этноса Алтайского края

Представители разных народов хранят свои культурные традиции: отмечают национальные праздники, поют песни и, конечно, готовят национальные блюда.

«Национальная кухня – неотъемлемая часть культуры каждого народа. Она отражает его историю и традиции, национальный характер. Именно кухня является одним из самых устойчивых элементов этнической идентичности. Даже в семьях, утративших язык и религию предков, продолжают готовить традиционные блюда», — говорит автор кулинарного проекта “Шеф еда”, участник Сибирской гильдии шеф-поваров Алексей Шефер.

Многие рецепты у разных народов похожи. Алтайский художник Иван Фризен во время приготовления немецких креблей в программе Es schmeckt gut! (нем. «Это вкусно») рассказывал, что у меннонитов есть похожее блюдо, оно называется кух модерац, у украинцев — это горишки, у русских - хворост.

«Нынче чисто национальным уже ничего не назовешь, смешались в кучу кони, люди, Мы уже россияне, и культура смешалась, и кухня тоже смешалась. И это все теперь наше общее”, — говорит художник.

Руководитель центра немецкой культуры «Надежда» села Михайловка Бурлинского района Ольга Смалюк рассказывала, что в ее семье соблюдаются традиции “в двойном размере”. Это и традиции российских немцев, и традиции православные, украинские, которые передали ее мужу родители.

В эфире этнокультурной программы Es schmeckt gut! Ольга Смалюк поделилась рецептом нудльзупа – традиционного блюда кухни российских немцев.

«Да, куриный суп с лапшой — это классика жанра, именно так моя покойная бабушка Агнесса замешивала тесто и нарезала лапшу, божественный запах от бульона разносился со двора на всю улицу. Это здорово, что старшие российские немцы передают свой опыт молодым, кухня ведь занимает очень важное место в нашей жизни, правильно приготовленная пища гарантирует здоровье наших детей и внуков», — комментирует зритель программы Александр Ходовец.

Ольга Смалюк считает, что связь поколений очень важно хранить. В ее семье передаются прежде всего традиции кулинарии — сыновья пекут штрудели.

«Это действительно важно — помнить! Люблю всегда повторять — без прошлого нет будущего! И переплетение традиций, и сохранение традиций в семье разных национальностей — это так важно для наших детей и внуков! И мы все живем в многонациональном селе, городе, стране. Мы все россияне», — говорит она.

можно поделиться через
28 августа 2025 / 21:46

Фигуры высшего пилотажа смогут увидеть жители Барнаула в День города 30 августа

Над городом пролетит знаменитая группа воздушно-космических сил России «Русские Витязи». Пилоты сегодня приземлилась в Международном аэропорту имени Германа Титова.

«Русские витязи» в Барнауле. Знаменитая пилотажная группа воздушно-космических сил России прилетела в столицу Алтайского края, чтобы устроить настоящее шоу. 30 августа, в День города, жители увидят в небе фигуры высшего пилотажа. Какие именно, пилоты пока держат в секрете. Хотят устроить сюрприз.

«Русские витязи» прилетели на шести истребителях Су-30СМ. В каждом самолёте два места, они оснащены управляемым вектором тяги, что делает их сверхманёвренными. Длина истребителей почти 22 метра, а размах крыла почти 15 метров. В прошлом году «Русские витязи» уже прилетали в Барнаул. В этом году их состав немного изменился.

Пилоты приземлились в Барнауле, в Международном аэропорту имени Германа Титова. Они уже пролетели над городом и успели посмотреть на него с высоты птичьего полёта.

Выступление «Русских витязей» начнётся 30 августа в 17:00 и продлится полчаса. Лучшими точками обзора будут набережная Оби, смотровые площадки Нагорного парка и правый берег реки.